Back
The share key for this deck is DTAQUI, share it with friends
Verify
Front
Back
Hint
¿Adónde fuiste?
Where did you go?
Fuí a…
I went to...
Lo encontré muy interesante.
I found it very interesting.
Lo pasé de película/de maravilla.
I had a great time.
¿Qué hiciste el verano pasado?
What did you last summer?
¿Qué tal lo pasaste?
Did you have a good time?
¿Qué te pareció…?
How was...?
Viajé a…
I traveled to...
De niño, me gustaba…
As a child, I liked...
Cuando era joven, solía…
When I was young, I usually...
De pequeño, me los pasaba bomba…
When I was little, I had a great time...
Cuando tenía diez años, me encantaba…
When I was ten years old, I loved...
Siempre disfrutaba de…
I always enjoyed...
Lo encontraba genial…
I thought...was great.
Debes...
You should...
Hay que...
One has to...
¿Puedes darme algún consejo?
Can you give me some advice?
¿Qué consejos tienes?
What advice do you have?
¿Qué debo hacer?
What should I do?
¿Qué me recomiendas?
What do you recommend to me?
Te aconsejo que...
I advise you to...
Te recomiendo que...
I recommend that you...
¿Qué vas a hacer?
What are you going to do?
¿Adónde piensas ir?
Where are you planning to go?
¿Qué cambios vas a hacer?
What changes are you going to make?
¿Cómo vas a mantenerte en forma?
How are you going to stay in shape?
Voy a estudiar...
I'm going to study...
Pienso ir...
I plan to go...
De hoy en adelante participaré en…
From now on, I'll participate in...\r\n
Voy a practicar...
I'm going to practice...
¿Ah, sí? Pues, yo creo que…
Really? Well, I think...
Eres muy bueno para…¿verdad?
You're really good at...aren't you?
Los...me dejan frío.
The...don't do anything for me.
Pues, la verdad es que...
Well, the truth is...
Sí, me la paso…
Yes, I'm always doing...
Estoy loco por...
I'm crazy about...
Soy un gran aficionado a...
I'm a big fan of...
¿Qué deporte te gusta a ti?
What sport do you like?
¿Te gustaría…? Yo te invito.
Would you like to...? My treat.
No vayamos a... No aguanto...
Let's not go to... I can't stand...
No, gracias. Iba a...
No, thanks. I was going to...
Como quieras. Me da lo mismo.
Whatever you want. It's all the same to me.
¿Cómo debe ser un buen amigo?
What should a good friend be like?
¿Qué buscas en un novio?
What do you look for in a boyfriend?
¿Qué te pasa? ¿Estás dolido?
What's the matter? Are you upset?
Sí, estoy decepcionado porque…
Yes, I'm disappointed because...
Me dan ganas de llorar.
It makes me feel like crying.
Te veo de buen humor.
I see you're in a good mood.
Sí, estoy entusiasmado porque…
Yes, I'm excited because...
Busco a alguien a quien le guste...y que sepa algo de...
I'm looking for someone who likes...and knows something about...
Un buen amigo debe apoyarme y no debe...
A good friend should support me and he/she shouldn't...
El consejero insiste en que tome...
The guidance counselor insists that I take...
¡No me gusta para nada!
I don't like it at all!
A mi parecer...
The way I see it...
No hay igualdad entre...
There's no equality between...
¡Al contrario!
On the contrary!
Ne estoy de acuerdo.
I disagree.
¿Mañana vamos a tener otra prueba en…?
Are we going to have another quiz in...tomorrow?
¡Esto es el colmo!
This is the last straw.
¡Qué va! ¡Eso no es cierto!
No way! That's not true.
No me parece que sea justo.
I don't think it's fair.
Me choca la actitud de...hacia...
I can't stand the attitude of...towards...
¡No aguanto más!
I can't take it anymore!
Date tiempo para pensarlo.
Give yourself time to think about it.
¿Has pensado en…?
Have you thought about...?
No te conviene...
It's not good for you...
Yo que tú…
If I were you...
Sería una buena/mala idea romper con…
It would be a good/bad idea to break up with...
No te olvides de...
Don't forget to...
Sugiero que no hagas caso a los rumores.
I suggest that you not pay attention to rumors.
Créeme que fue sin querer.
Believe me, I didn't mean to do it.
Te juro que no lo volveré a hacer.
I swear I'll never do it again.
No lo hice a propósito.
I didn't do it on purpose.
Perdóname. No sé en qué estaba pensado.
Forgive me. I don't know what I was thinking.
No quise hacerte daño.
I didn't mean to hurt you.
No quise ofenderte.
I didn't mean to offend you.
¿Qué anda haciendo Carlos?
What's Carlos up to?
Fíjate que se ha casado.
Get this: he got married.
¿Qué me cuentas de Ana?
What can you tell me about Ana?
Según tengo entendido…
From what I understand...
Pues, sigue trabajando en la escuela.
Well, she's still working in school.
Me has dejado boquiabierto.
You've left me speechless.
¡No me digas!
You don't say!
¡No me lo puedo creer!
I can't believe it!
¡Qué sorpresa que se hayan casado!
What a surprise that they've gotten married!
Qué pena que se hayan divorciado.
What a shame that they've divorced.
Está para chuparse los dedos.
It's good enough to lick your fingers.
Está pasada la leche.
The milk has gone bad.
AL dulce de coco le falta sabor, pero no sé qué le falta.
The coconut candy lacks flavor, but I don't know what's missing.
A la sopa le falta sal.
The soup lacks salt.
¡Qué asco!
That's disgusting!
Sabe delicioso.
It tastes delicious.
Se me hace la boca agua.
It makes my mouth water.
Es que se me acabó la leche.
It's just that I ran out of milk.
Se me fue la mano con...
I got carried away with...
Es que se me olvidó ponerle sal.
It's just that I forgot to add salt.
La sopa no sabe a nada.
The soup doesn't taste like anything.
La salsa está picante.
The salsa is spicy.
El pan está seco.
The bread is dry.
La toronja no está muy dulce.
The grapefruit is not very sweet.
Al + inf, __________.
Upon...-ing, __________.
En cuanto...
As soon as...